Dard Mi Ani
Dard mi ani, jan oo jigar, mitket divats’ chtesne
Achk khauri, angach khulana, yereset tats’ chtesne
Grieve not, my beloved, my soul, your mind will not look to the demons.
The eye grows dark, the ear grows deaf, your moist face will not see.
Voonts’ aregagen shughkhen tay, voonts’ lusinen loos ane.
Aval koo tesnoghen mirni, kiz glkhabats’ chtesne.
The sun will not give a ray, the moon will not make any light. Let your viewer die first, he will not look at you bareheaded.
Doon glookhtet mahi koo tas, yis el kizit koo mirnim.
Mir ednen tamam askharhes sov kashe, hats’ chtesne.
You will give your head to death, and I, too, will die with you. After us the entire world will suffer famine and will not see bread.
Tevoor chgam oo chtesnim, hazar babat ban kosis.
Kashva mart voonts’ gay, voonts’ khosi, voonts’ ki tkhrats’ chtesne.
If I do not come and I do not see, you will say a thousand different things.
I wish that man would not come, would not speak, would not see you grieving.
Astoodzoo bernemen arnis mkhitarich soorp hogin.
El vagh mirni Sayat Noven, chided gtsats chtesne.
You would take from the mouth of God the comforting holy spirit.
Sayat Nova lets you die unseasonably, he will not see your curved neck.
Translated by Larison